ホーム > アーカイブ > 2010-07-21
2010-07-21
注意したい外来語
- 2010-07-21 (水)
- 英語
ご家庭で子供に英語を教える時、無意識のうちに外来語を使用してしまうことがあるかもしれません。外来語は外国から入って来た言葉を自国の中で使用するようになった語のことを言います。
日本人が英語圏に旅行した時に、自然に外来語を話してしまうことがあるのですが、外来語は全くといっていいほど通じません。通じないどころか、違う意味になってしまうこともあるのです。
子供に英語を教える時に、また、旅行する時などにも気をつけておきたい外来語をご紹介します。
まず、日本では普通に使用している「メール」。英語圏の友達ができた時などに、「メールを送ります」と言うこともあるかもしれません。しかし、英語で「mail(メール)」は、本来は「郵便物」という意味であり、日本でメールとして使用されるような場合は「E-mail」と区別されて使われています。ですから、英語圏の方に「メールを送ります」と言った場合、相手はずっと手紙が届くことを待っているかもしれません。
次に、英語圏の方に言うと大変驚かれる外来語が「マンション」です。
日本でいうマンションとは、アパートよりもやや大型の集合住宅のことですが、本来英語で「mansion(マンション)」とは、玄関までも車で行くような大豪邸のことを指します。ですから、英語圏の友達に「どんな家に住んでいるの?」と聞かれて「マンションに住んでいます」と言えば、大変驚かれることでしょう。場合によっては嘘つきだと思われてしまうこともありますので、注意して使用しなければいけない外来語といえるでしょう。
そして「ナイーブ」も注意して使用しなければいけない外来語です。日本では、素朴な・純情な・無邪気な・天真爛漫ななどの意味として使用されていることがよくありますが、英語もフランス語も「naive(ナイーブ)」はうぶ・世間知らず・お人よし・無警戒・ばか正直などの意味を持ちます。肯定的な意味で言おうとしても、相手には否定的な意味にとられてしまいますので、注意しましょう。
ホーム > アーカイブ > 2010-07-21
-
« 7 月 2010 » M T W T F S S 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 -
- 2012 年 2 月
- 2012 年 1 月
- 2011 年 12 月
- 2011 年 11 月
- 2011 年 10 月
- 2011 年 9 月
- 2011 年 8 月
- 2011 年 7 月
- 2011 年 6 月
- 2011 年 5 月
- 2011 年 4 月
- 2011 年 3 月
- 2011 年 2 月
- 2011 年 1 月
- 2010 年 12 月
- 2010 年 11 月
- 2010 年 10 月
- 2010 年 9 月
- 2010 年 8 月
- 2010 年 7 月
- 2010 年 6 月
- 2010 年 5 月
- 2010 年 4 月
- 2010 年 3 月
- 2010 年 2 月
- 2010 年 1 月
- 2009 年 12 月
- 2009 年 11 月
- 2009 年 10 月
- 2009 年 9 月
- 2009 年 8 月
- 2009 年 7 月
- 2009 年 6 月
- 2009 年 5 月
- 2009 年 4 月
-
- トラベルソ 教室
- 音楽の夢かなえます
- メルマガ配信
- 携帯メルマガ配信も可能。
- 札幌の探偵 - BJF総合探偵社
- 札幌のBJF総合探偵社のホームページ。


